Where have all the good men gone And where are all the gods? Where's the street-wise Hercules To fight the rise of odds? Isn't there a white knight upon a fiery steed? Late at night I toss and turn and dream of what I need
I need a hero I'm holding out for a hero 'til the end of the night He's gotta be strong And he's gotta be fast And he's gotta be fresh from the fight I need a hero I'm holding out for a hero 'til the morning light He's gotta be sure And it's gotta be soon And he's gotta be larger than life
Somewhere after midnight In my wildest fantasy Somewhere just beyond my reach There's someone reaching back for me Racing on the thunder and rising with the heat It's gonna take a superman to sweep me off my feet
I need a hero I'm holding out for a hero 'til the end of the night He's gotta be strong And he's gotta be fast And he's gotta be fresh from the fight I need a hero I'm holding out for a hero 'til the morning light He's gotta be sure And it's gotta be soon And he's gotta be larger than life
Up where the mountains meet the heavens above Out where the lightning splits the sea I would swear that there's someone somewhere Watching me Through the wind and the chill and the rain And the storm and the flood I can feel his approach like fire In my blood
I need a hero I'm holding out for a hero 'til the end of the night He's gotta be strong And he's gotta be fast And he's gotta be fresh from the fight I need a hero I'm holding out for a hero 'til the morning light He's gotta be sure And it's gotta be soon And he's gotta be larger than life
I need a hero I'm holding out for a hero 'til the end of the night He's gotta be strong And he's gotta be fast And he's gotta be fresh from the fight I need a hero I'm holding out for a hero 'til the morning light He's gotta be sure And it's gotta be soon And he's gotta be larger than life
Mosanság eza legkedvencebb számom asszem és ha vki adalszövegét letudná fordítani akor annak nagyon örülnékXD (ha esetleg vki németet akar lefordítatni akkor az szóljon neki mert arra szakítok időtX) )
Ran-D - Living for the Moment
A² is in the house (2X)
We were livin' our life We were rocking the place 'Cause back in the days We were living
We were livin' our life We were rocking the place 'Cause back in the days We were living for the moment
The years went by And we lost sight Of the guys back then We used to rule the night
And still I never will forget Or will regret Those times that we had
We were the kings of night As we stood side by side We used to rock the place until the early light
I remember how we sang along To every song Those times, they are gone
But still, I feel I miss those days We spent together Yeah-yeah
Sometimes I wish I could turn back time And be there once again And in my head I see the pictures Of how we used to be
They always will remain 'Cause I still love the memories of those days
We were young Livin' for the moment Never thinkin' about tomorrow About the things to come
We were careless Livin' for the music Untouchable 'Cause we were sent together as one
We were strong Depending on each other We were fighting against the world We played it by our rules
We were fearless Livin' like a rebel Unbreakable 'Cause we were sent together as one
Livin' for the moment
Back in the days
A² is in the house
We were livin' our lives We were rocking the place 'Cause back in the days We were living for the moment (2X)
Nem igazán szeretem Britneyt, de ezt a számát nagyon (:
Britney Spears - Circus
There's only two types of people in the world The ones that entertain and the ones that observe Well baby, I'm a put-on-a-show kind of girl Don't like the backseat, gotta be first
I'm a like the ringleader, I call the shots (Call the shots) I'm like a firecracker I make it hot When I put on a show
I feel the adrenaline moving through my veins Spotlight on me and I'm ready to break I'm like a performer, the dancefloor is my stage Better be ready, hope that you feel the same
All eyes on me in the center of the ring just like a circus When I crack that whip, everybody gon' trip just like a circus Don't stand there watching me, follow me, show me what you can do Everybody let go, we can make a dancefloor just like a circus
There's only two types of guys out there Ones that can hang with me and ones that are scared So baby, I hope that you came prepared I run a tight ship so beware
I'm a like the ringleader, I call the shots (Call the shots) I'm like a firecracker, I make it hot When I put on a show
I feel the adrenaline moving through my veins Spotlight on me and I'm ready to break I'm like a performer, the dancefloor is my stage Better be ready, hope that you feel the same
All eyes on me in the center of the ring just like a circus When I crack that whip, everybody gon' trip just like a circus Don't stand there watching me, follow me, show me what you can do Everybody let go, we can make a dancefloor just like a circus
Let's go Let me see what you can do I'm runnin' this like-like-like a circus Yeah, like a what? Like-like-like a circus
All eyes on me in the center of the ring just like a circus When I crack that whip, everybody gon' trip just like a circus Don't stand there watching me, follow me, show me what you can do Everybody let go, we can make a dancefloor just like a circus
All eyes on me in the center of the ring just like a circus When I crack that whip, everybody gon' trip just like a circus Don't stand there watching me, follow me, show me what you can do Everybody let go, we can make a dancefloor just like a circus
Ran-D - Living for the Moment ~ A pillanatnak élni
A² is in the house (2X) ~ A² itt van (a házban van)
We were livin' our life ~ Éltük az életünket We were rocking the place ~ Belerengett a környék 'Cause back in the days ~ Mert akkor még We were living ~ Éltünk
We were livin' our life ~ Éltük az életünket We were rocking the place ~ Belerengett a környék 'Cause back in the days ~ Mert akkor még We were living for the moment ~ A pillanatnak éltünk
The years went by ~ Múltak az évek And we lost sight ~ És nyomába se értünk már Of the guys back then ~ Azoknak a régi srácoknak We used to rule the night ~ Amikor még uraltuk az éjszakát
And still I never will forget ~ És mégis, sohasem fogom elfelejteni Or will regret ~ Vagy megbánni Those times that we had ~ Azokat az időket
We were the kings of night ~ Az ájszaka királyai voltunk As we stood side by side ~ Támogattuk egymást We used to rock the place until the early light ~ Hajnalig döngettük a házat
I remember how we sang along ~ Emlékszem, ahogy együtt énekeltünk To every song ~ Minden számot Those times, they are gone ~ Azok az idők már eltűntek
But still, I feel ~ De még mindig érzem I miss those days ~ Hiányoznak azok a napok We spent together ~ Amiket együtt töltöttünk Yeah-yeah
Sometimes I wish I could turn back time ~ Néha azt kívánom, bár visszacsinálhatnám And be there once again ~ És ott lehetnék még egyszer And in my head I see the pictures ~ És a fejemben látom a képeket Of how we used to be ~ Milyen is volt akkor
They always will remain ~ Ez mindig megmarad 'Cause I still love the memories of those days ~ Mert szeretem az emlékeket
We were young ~ Fiatalok voltunk Livin' for the moment ~ A pillanatnak éltünk Never thinkin' about tomorrow ~ Nem gondoltunk a holnapra About the things to come ~ Az elkövetkező dolgokra
We were careless ~ Nem törődtünk semmivel Livin' for the music ~ A zenének éltünk Untouchable ~ Érinthetetlenül 'Cause we were sent together as one ~ Mert egyek voltunk
We were strong ~ Erősek Depending on each other ~ Egymástól függtünk We were fighting against the world ~ Harcoltunk a világ ellen We played it by our rules ~ A saját szabályaink szerint játszottunk
We were fearless ~ Nem féltünk Livin' like a rebel ~ Lázadók voltunk Unbreakable ~ Törhetetlenek 'Cause we were sent together as one ~ Mert egyek voltunk
Livin' for the moment ~ A pillanatnak éltünk
Back in the days ~ Akkor még
A² is in the house ~ A² itt van
We were livin' our lives ~ Éltük az életünket We were rocking the place ~ Belerengett a környék 'Cause back in the days ~ Mert akkor még We were living for the moment ~ A pillanatnak éltünk (2X)
Úgy szeretem ezt a számot (: A szövege annyira jó :=.=:
Beyoncé - If I Were a Boy // Ha fiú lennék
If I were a boy // Ha fiú lennék Even just for a day // Akár csak egy napra is I'd roll out of bed in the morning // Kikelnék reggel az ágyból And throw on what I wanted and go // Felkapnám amit akarok és mennék
Drink beer with the guys // Sörözni a srácokkal And chase after girls // És lányok után futni I'd kick it with who I wanted // Elintézném akit akarok And I'd never get confronted for it // És soha nem dorgálnának meg érte 'Cause they stick up for me // Mert kiállnának mellettem
If I were a boy // Ha fiú lennék I think I could understand // Azt hiszem megérthetném How it feels to love a girl // Milyen érzés szeretni egy lányt I swear I'd be a better man // Esküszöm jobb férfi lennék
I'd listen to her // Hallgatnék rá 'Cause I know how it hurts // Mert tudom mennyire fáj When you lose the one you wanted // Mikor elveszted akit szerettél 'Cause he's taking you for granted // Mert biztos volt benne, hogy az övé vagy And everything you had got destroyed // És minden amid volt, összeomlik
If I were a boy // Ha fiú lennék I would turn off my phone // Kikapcsolnám a mobilom Tell everyone it's broken // Mindenkinek azt mondanám, elromlott So they'd think that I was sleeping alone // Így azt hinnék, egyedül aludtam
I'd put myself first // Magamat tenném előre And make the rules as I go // A saját szabályaimat követném 'Cause I know that she'd be faithful // Mert tudnám, hogy hűséges hozzám Waiting for me to come home // Várná hogy hazamenjek To come home // Hazamenjek
If I were a boy // Ha fiú lennék I think I could understand // Azt hiszem megérthetném How it feels to love a girl // Milyen érzés szeretni egy lányt I swear I'd be a better man // Esküszöm jobb férfi lennék
I'd listen to her // Hallgatnék rá 'Cause I know how it hurts // Mert tudom hogy fáj When you lose the one you wanted // Elveszteni akit szerettél 'Cause he's taking you for granted // Mert biztos volt benne, hogy az övé vagy And everything you had got destroyed // És minden amid volt összeomlik
It's a little too late for you to come back // Kicsit túl késő már hogy visszagyere Say it's just a mistake // Azt mondod csak egy hiba volt Think I'd forgive you like that // Mintha csak így megbocsátanék neked If you thought I would wait for you // Ha azt hitted várok rád You thought wrong // Rosszul hitted
But you're just a boy... // De csak egy fiú vagy... You don't understand // Te nem érted ezt No you don't understand, oh // Nem, nem érted How it feels to love a girl // Milyen érzés szeretni egy lányt Someday you wish you were a better man // Néha azt kívánod, bár jobb férfi lennél
You don't listen to her // Nem hallgatsz rá You don't care how it hurts // Nem érdekel, mennyire áj Until you lose the one you wanted // Amíg el nem veszted akit szerettél 'Cause you're taking her for granted // Mert biztosra vetted, hogy a tiéd And everything you had got destroyed // És mindened összeomlik
But you're just a boy... // De csak egy fiú vagy...
Momma please stop cryin, ~ Anyu ne sírj kérlek I can't stand the sound ~ Nem bírom hallgatni Your pain is painful and its tearin' me down ~ Fájdalmas a fájdalmad, sírnom kell I hear glasses breakin as I sit up in my bed ~ Csörömpölésre ébredek I told dad you didn't mean ~ Mondtam Apunak, hogy nem gondoltad komolyan Those nasty things you said ~ A sok rosszat, amit mondtál
You fight about money, bout me and my brother ~ Veszekedtek pénzről, rólam és a testvéremről And this I come home to, this is my shelter ~ És erre jövök haza, ez a menedékem It ain't easy growin up in World War III ~ Nem könnyű felnőni a 3. Világháborúban Never knowin what love could be, you'll see ~ Nem tudni milyen lehet a szeretet, majd meglátod I don't want love to destroy me ~ Nem akarom, hogy a szeretet elpusztítson Like it has done my family ~ Úgy, mint a családomat
Can we work it out? Can we be a family? ~ Rendbe tudjuk tenni? Lehetünk egy család? I promise I'll be better, Mommy I'll do anything ~ Megígérem, jobb leszek, Anyu, bármit megcsinálok Can we work it out? Can we be a family? ~ Rendbe tudjuk tenni? Lehetünk egy család? I promise I'll be better, Daddy please don't leave ~ Megígérem, jobb leszek, Apu ne menj el kérlek
Daddy please stop yellin, I can't stand the sound ~ Ne kiabálj, nem bírom hallgatni
Make mama stop cryin, cuz I need you around ~ Ne sirasd meg Anyut, mert szükségem van rád My mama she loves you, no matter what she says ~ Anyu szeret téged, nem számít mit mond Its true ~ Akkor is így van I know that she hurts you, but remember I love you too ~ Tudom hogy bánt téged, de emlékezz, én szeretlek
I ran away today, ran from the noise, ran away ~ Ma elszöktem, el a zajtól, elfutottam Don't wanna go back to that place, ~ Nem akarok visszamenni oda But don't have no choice, no way ~ De más választásom nincs, nem lehet It ain't easy growin up in World War III ~ Nem könnyő felnőni a 3. Világháborúban Never knowin what love could be, well I've seen ~ Nem tudni milyen a szeretet, hát én láttam I don't want love to destroy me ~ Nem akarom, hogy a szeretet elpusztítson Like it did my family ~ Úgy, mint a családomat
Can we work it out? Can we be a family? ~ Rendbe tudjuk tenni? Lehetünk egy család? I promise I'll be better, Mommy I'll do anything ~ Megígérem, jobb leszek, Anyu, megcsinálok bármit Can we work it out? Can we be a family? ~ Rendbe tudjuk tenni? Lehetünk egy család? I promise I'll be better, Daddy please don't leave ~ Megígérem, jobb leszek, Apu ne menj el kérlek
In our family portrait, we look pretty happy ~ A családi fotón boldognak látszunk Let's play pretend, let's act like it comes naturally ~ Játszunk, tegyünk úgy, mintha természetes lenne I don't wanna have to split the holidays ~ Nem akarom szétválasztani az ünnepeket I don't want two addresses ~ Nem akarok két címet I don't want a step-brother anyways ~ Egyáltalán nem kell egy fél-testvér And I don't want my mom to have to change her last name ~ Nem akarom, hogy Anyu megváltoztassa a nevét
In our family portrait, we look pretty happy ~ A családi fotón boldognak látszunk Let's play pretend, let's act like it comes naturally ~ Játszunk, tegyünk úgy, mintha természetes lenne In our family portrait, we look pretty happy ~ A családi fotón boldognak látszunk Let's play pretend, let's act like it comes naturally ~ Játszunk, tegyünk úgy, mintha természetes lenne
In our family portrait we look pretty happy ~ A családi fotón boldognak látszunk (Can we work it out? Can we be a family?) ~ (Rendbe tudjuk tenni? Lehetünk egy család?) We look pretty normal, let's go back to that ~ Normálisnak tűnünk, csináljuk vissza olyanná (I promise I'll be better, Mommy I'll doanything) ~ (Jobb leszek ígérem, bármit megcsinálok Anyu) In our family portrait we look pretty happy ~ A családi fotón boldognak látszunk (Can we work it out? Can we be a family?) ~ (Rendbe tudjuk tenni? Lehetünk egy család?) Let's play pretend act and like it comes so naturally ~ Játszuk azt, hogy ez természetes (I promise I'll be better, Daddy please don't leave) ~ Jobb leszek Apu, kérlek ne menj el) In our family portrait we look pretty happy ~ A családi fotón boldognak látszunk (Can we work it out? Can we be a family?) ~ (Rendbe tudjuk tenni? Lehetünk egy család?) We look pretty normal, let's go back to that ~ Normálisnak tűnünk, csináljuk vissza olyanná (I promise I'll be better, Daddy please don't leave) ~ Jobb leszek Apu, kérlek ne menj el)
Daddy don't leave ~ Ne menj el Apu Daddy don't leave ~ Ne menj el Apu Daddy don't leave ~ Ne menj el Apu Turn around please ~ Ne menj el Apu I remember that the night you left ~ Emlékszem, mikor elmentél You took my shining star ~ Vitted magaddal a tündöklő csillagom Daddy don't leave ~ Ne menj el Apu Daddy don't leave ~ Ne menj el Apu Daddy don't leave ~ Ne menj el Apu Don't leave us here alone ~ Ne hagyj minket egyedül
Mom will be nicer ~ Anyu kedvesebb lesz I'll be so much better, I'll tell my brother ~ Sokkal jobb leszek, az öcsémnek is megmondom Oh, I won't spill the milk at dinner ~ Ja, a tejet sem fogom kiönteni vacsoránál I'll be so much better, I'll do everything right ~ Sokkal jobb leszek, mindent jól fogok csinálni I'll be your little girl forever ~ Örökké a kislányod leszek I'll go to sleep at night ~ Időben megyek lefeküdni
Fuhh, de hosszú lett ^^' Úgy szeretem ezt a számot :): Annyi érzelem van benne :lécci: És még Vampire Knight-os vidit is találtam róla :^_^:
Tess Stein, ezt a számot mondtam a kocsiban tegnap (: (Aaazért Deidarás mert szeretem ezt az AMV-t... és mert jó minőségű alatta a zene, a többi amit találtam nem volt túl jó :/ )
Tárgy: Re: Zenék, dalszövegek Pént. 14 Aug. - 1:57
Erre most találtam rá :D
...nem szoktam Lady Gagát hallgatni, de ez tetszik :X3:
Kisame *
Neme :
Kor : 30 Karakter : Rock Lee Hozzászólások száma : 507
Tárgy: Re: Zenék, dalszövegek Szomb. 15 Aug. - 20:50
Ahha jó ez a szám meg a Just Dance meg a Poker face amit még meghallgatok de többet nem :X3: XDXD
Vendég Vendég
Tárgy: Re: Zenék, dalszövegek Kedd 18 Aug. - 1:32
ha ezek tetszettek akkor remélem ez is fog!! :D hallgassátok meg,meg nézzétek!!!!!!!XD
"This Time's For Real"
Why do you tell me all these lies? I just want to live my life I don't want to leave my dreams behind Tell me Why am I only getting older? My patience getting shorter I'm running out of time And I hope that I get what I wanted
This time's for real Is there anything I wanted? Is there anything I needed? Anything at all?
This time's for real Is there anything I wanted? Is there anything I needed? Anything at all?
Why do you make me feel denied? Always pushing me aside You do not decide what's wrong or right Tell me Why am I feeling so much pressure? Am I searching for the answer? I'm running out of time And I hope that I get what I wanted
This time's for real Is there anything I wanted? Is there anything I needed? Anything at all?
This time's for real Is there anything I wanted? Is there anything I needed? Anything at all?
This time's for real Is there anything I wanted? Is there anything I needed? Anything at all?
This time's for real Is there anything I wanted? Is there anything I needed? Anything at all?
Is there anything I wanted? Is there anything I needed? Anything at all?
Dínósbácsi
Neme :
Kor : 27 Karakter : Misuzura Haruhi, Kiha Mizuma Hozzászólások száma : 9421
Tárgy: Re: Zenék, dalszövegek Kedd 18 Aug. - 10:06
én inkább halgatnám a paparazzit XD És a minőség se a legjobb. Bár te erröl tem tehetsz... :._.:
Tobii-zuzu
Neme :
Kor : 29 Karakter : Rokoso Sai, Masuda Yamashita, Namikaze Zeron, Rokoso Yasuko, Takahatsu Seijee, Renmei Ichijou, Shumaru Yuuzan, Shumaru Yorozuya, Roronoa Sorata Hozzászólások száma : 9818
Tárgy: Re: Zenék, dalszövegek Kedd 18 Aug. - 10:42
sztem mindenki ismeri,de azért felrakom mert naon jó XD
Dínósbácsi
Neme :
Kor : 27 Karakter : Misuzura Haruhi, Kiha Mizuma Hozzászólások száma : 9421
Tárgy: Re: Zenék, dalszövegek Kedd 18 Aug. - 10:44
Ezt már én felraktam de nem baj! XD Úgyis megakartam már nézni XD
Tobii-zuzu
Neme :
Kor : 29 Karakter : Rokoso Sai, Masuda Yamashita, Namikaze Zeron, Rokoso Yasuko, Takahatsu Seijee, Renmei Ichijou, Shumaru Yuuzan, Shumaru Yorozuya, Roronoa Sorata Hozzászólások száma : 9818
Tárgy: Re: Zenék, dalszövegek Kedd 18 Aug. - 10:47